The basic pattern is familiar: Most translations of books have English originals (ca. 60 percent on average) , while hardly any translations travel back into English (guesses are at 2 to 3 percent). But what happens to smaller languages, e.g. from highly fragmented, yet culturally rich regions such as Central Europe? And how do medium […]

Leave a comment

Change in publishing: Yes, we can! Can we?
November 10, 2008 by ruediger

A brief visit to the Netherlands parachuted me into an interesting university seminar at Leiden – a lovely city with an outstanding and historically long tradition both in book printing and in gardening and an impressive brand new public library. After spending a few hours in the botanical garden, where they had planted those very […]

Leave a comment