The Diversity Report 2010 aims at portraying and mapping how a significant sample of the best renowned contemporary authors of literary fiction in Europe shape cultural diversity (and its limits) across 15 European book markets. Translation of works of fiction makes stories, memories and idea travel across cultural boundaries. And literary authors and their work […]

Leave a comment

(…) Knapp neun Prozent aller Neuerscheinungen in deutschen Verlagen sind ├ťbersetzungen. Davon entfallen etwa zwei Drittel auf die Belletristik. Zwei von drei ├ťbersetzungen stammen von englischen Originalen ab, weitere rund zw├Âlf Prozent aus dem Franz├Âsischen. Das bedeutet, dass ├ťbersetzungen aus allen anderen Sprachen insgesamt gerade einmal ein F├╝nftel aller ├ťbersetzungen ausmachen. Au├čerdem nimmt die Zahl […]

Leave a comment

After a pause of a few months – and lots of strategizing, research and development and just a huge load of regular work, this blog is back in operation. So expect to find posts and a few improvements here on a regular basis again. The quick link of today points to the “50 Fiction Authors […]

Leave a comment